Hier, je vous ai posté les points de base du point brioche. Je vous parlerai aujourd’hui des augmentations.
Celles que je vous propose ici ne sont que l’augmentation que j’ai utilisée dans les patrons Vegvisir et Bláa Lónið Sweater.
Il existe d’autres augmentations, vous en trouverez la majorité dans le livre de Nancy Merchant Knitting Brioche: The Essential Guide to the Brioche Stitch.
Yesterday I posted the basic sts of brioche st. Today I will talk about increase. This stitch that I propose here are the increase that I used in Vegvisir and Bláa Lónið Sweater patterns. There are other increases, you will find the majority in the book of Nancy Merchant: Knitting Brioche: The Essential Guide to the Brioche Stitch.
Br-Augm. / Brkyobrk
Vous pouvez voir cette augmentation comme une double augmentation dans une maille (donc une maille endroit dans la maille, 1 jeté et de nouveau une maille endroit dans la même maille).
You can see the increase as a double increase into one st (kyok : k1, yo, k1 into the same st).
Work the 2 first steps of the”Yf sl1yo, brk” but you don’t drop the st from the needle.
Travailler le point comme un “Br-Gl. j, Br-end” mais vous ne laissez pas tomber la maille après avoir tricoté ensemble.
Faites un jeté
Knit the sts (you now have 3 sts from the brk st). Work as established to end of the row/rd.
Tricotez de nouveau la maille à l’endroit (vous aurez 3 mailles groupées formées à partir du Br-end). Terminez le rg comme préconisé.
On the next row, work the sts as established to the 3 sts.
Au rg suivant, tricotez comme les mailles se présentent jusqu’au groupe de 3 mailles.
Slip purlwise the first st as the “Yf sl1yo”
Glissez la première maille du groupe comme un “Br-Gl. j,”
Knit the next st (if you work flat), purl the next st (if you work in round)
Tricotez la maille suivante à l’envers (si vous êtes en rond), à l’endroit (si vous êtes à plat)
Slip purlwise the last st as a “Yf sl1yo”
Glissez la troisième maille du groupe comme un “Br-Gl. j”