KAL Colors of Iceland – Brioche st

Bientôt le départ du KAL Colors of Iceland.

Le premier post concernant les techniques utilisées dans cet ebook concernera le point brioche. Même si les abréviations paraissent ardues, si cela semble insurmontable, cela vaut la peine de s’y pencher et s’acharner. Car une fois appréhendé, c’est un point simple à mettre en application et surtout avec un rendu très intéressant : gonflant, réversible. Tout pour les doudous de cou.

Soon it’s the start of Colors of Iceland KAL

The first post about the techniques used in the ebook concern brioche stitch. Although abbreviations seem difficult, if it seems insurmountable, it’s worth to strive hard to learn it. Because once apprehended,  it is a fun technique with a very interesting effect : reversible and comfy. All for cocooning your neck or your head.

La première chose à savoir c’est qu’il est important de voir la double maille formée par le jeté et la maille glissée lors du rg précédent comme une seule maille. Par conséquent, le point brioche env. (Br-env) est à voir comme une maille envers, le point brioche end. (Br-end) est à voir comme une maille endroit et les diminutions comme 3 mailles ensemble ou bien un surjet double.

To understand brioche stitches, it is helpful to see the “yo and slipped st” of the previous row as a single st, therefore, a brk is equivalent to a knit st, brp to a purl st, a brk3tog is equivalent to a k2tog in traditional (non-brioche) knitting, and so on.

Le point brioche se compose toujours d’un duo de deux mailles : une maille glissée avec un jeté (que l’on considère comme une seule maille) et par la maille qui suit qui se tricote soit à l’envers soit à l’endroit.

The brioche point always consists of a pair of two stitches: a slipped stitch with a yarn over (which are considered as a single st) and the following st that is knitted or purled.

Vous trouverez donc toujours les abréviations Br-end ou Br-env précédées ou suivies de Br-Gl. j

 In the abbreviations, you always have the “Yf slyo” abbreviation before or after the “Brk” or “Brp” one.
Yf sl1yo (or Sl1yof) / Br-Gl. j 
brk_1Slip the yarn in front of the work
Faites glisser le brin de laine sur l’avant du tricot
brk_2Glissez la maille de l’aiguille gauche sur l’aiguille droite comme si vous la tricotiez à l’envers.
Slip the st purlwise from left needle to right needle.
Brk / Br-end
brk_3
brk_4Vous tricotez les deux mailles suivantes à l’endroit (la maille endroit et le jeté fait lors du rg précédent).
You knit the 2 sts together (the slipped st and the yo worked in the previous row)
Brp / Br-env
brpBring back the yarn to the front of the needle (you “wrap” the slipped st with the yo)
Passez de nouveau le fil vers l’avant (vous “enveloppez” la maille glissée)
brp_1Tricotez les 2 mailles suivantes à l’envers (la maille suivante et le jeté formé au rg précédent).
Purl the next 2 sts together (the slipped st and the yo worked in the previous row)
Voici les points de base du point brioche.

Here are the basis points of brioche st.

A savoir : lorsque vous tricotez à plat, vous tricotez toujours à l’endroit (Br-end) et lorsque vous tricotez en rond, vous tricotez un rg à l’endroit et un rg à l’envers (Br-env) …. comme pour le point mousse à plat ou le point mousse en rond.

To wit : when you work flat, you always work knit sts (Brk) and when you work in round, you work a rd with knit st and a rd with purl st (Brp) …. as garter st flat or in round !

Pour aller plus loin, voici une video Drops du point brioche en rond.

In order to go further, here is a Drops video of the brioche st in rd.

Vous pouvez retrouver le KAL Colors of Iceland ici :

You can find the Colors of Iceland KAL here :

Christal LK Design group

And the pattern using Brioche st here :

Et les patrons utilisant le point brioche ici :

 Bláa Lónið Sweater

blaa_lonid_8_ptVegvisir Cowl and Hat / Col et bonnet Vegvisir

vegvisir_1_pt

Et l’ebook ici / And the ebook here:

Rendez-vous sur Hellocoton !

Skógar Mitts et Vegvisir Cowl and Hat – Colors of Iceland

Et aujourd’hui je fais un tir groupé. Le post accessoires en (Vi)Laines.

Car après cette déferlante de vêtemens (et un châle), il fallait que je prévoie aussi quelques petites pièces. Juste les petits accessoires vite tricotés lorsque vous avez envie de faire un cadeau (ou de vous faire un cadeau).

Les mitaines sont dans un vert landes, vert omniprésent en été en Islande.  Le vert de l’herbe grasse qui donnent sa saveur si particulière aux moutons (désolée, c’éait un blog culinaire ici avant :o)

IMG_8848_ptAnd today I make a double post. A post about accessories in (Vi)Laines.

Because after this wave of garments (and a shawl), I also had to provide some small accessories. Small accessories you can knit quickly when you want to make a gift (or give you a gift).
The mitts are in a green that evoke moors land,this ubiquitous green present during the Summer in Iceland. The green of the lush grass that give its peculiar flavor to the sheep (sorry, this blog was a blog about cooking before: o)

Elles sont très simples à faire, c’est le point texturé qui donne tout le style de ces mitaines. J’ai voulu faire un patron accessible à tous. Uniquement des mailles endroit et des mailles envers qui savamment organisées donnent cet effet.

They are very simple to do, it is the textured pattern that gives the style to these mitts. I wanted a very easy pattern for all knitters. An effect given by learnedly organized knit and purl sts.

IMG_8542_Heidmork_Gants_03_ptyre IMG_8538_Heidmork_Gants_02_ptQuant au col et au bonnet, il s’agit d’un bonnet et d’un col tout simple. Sans aucune construction particulière, c’est le point brioche qui donne tout le style de ces deux pièces.

Et le tout en noir. Noir comme la plage de Vik qui m’avait particulièrement impressionné lors de notre premier voyage en Islande.

For the hat and the cowl, they are very simple accessories. Without any special construction. The style is given by brioche st.

And the color is black. Black as the beach of Vik that impressed me so much during our first trip in Iceland.

IMG_8686vegvisir_1_ptLe point brioche est un point particulier comme je l’expliquais ici. Même si de prime abord, les abréviations paraissent ardues, une fois comprises, c’est un point facile et très addictif. Je ne peux que vous conseiller de persévérer !

Brioche st is a particular texture as I explained it here. Even at first glance the abbreviations seem very hard to read but once you understand them, it’s an easy and very addictive texture. I can only advice you to persevere !

Vous pouvez trouver le patron des mitaines ici / You can find the pattern of the mitts here:Vous pouvez trouver le patron du col et du bonnet ici / You can find the pattern of the cowl and the hat here:
  Et l’ebook ici / And the ebook here:

Rendez-vous sur Hellocoton !

Námafjall – Colors of Iceland

namafjall_6_ptCelui-ci est né d’une impression.

C’est le souvenir de Seltun aussi bien visuel qu’odorant qui m’a guidé dans la création de ce châle.

Et en mettant les pieds dans la zone géothermique du Námafjall, je savais que je ne m’étais pas trompée.

Tous vos sens sont mis à l’affut : odorat, vision, ouïe, toucher. Même le goût est de la partie. L’air est imprégné de vapeurs de soufre, le bruit des jets de vapeur est omniprésent et que dire de la couleur ? Même sous un ciel gris, les différentes nuances de bleu, de rouge et d’ocre vous surprennent.

namafjall_teaserThis one is borned from an impression.

It is the visual and odorous memory of Seltun that guided me in the creation of this shawl.

And setting my feet in the geothermal area of Námafjall, I knew that I was not mistaken.

All your senses are in alert: smell, vision, hearing, touch. Even the taste is part of this. The air is impregnated with sulfur vapor, the noise of steams is omnipresent and what about the color? Even under a grey sky, the different shades of blue, red and ochre surprise you.

namafjall_4_pt namafjall_1_pt namafjall_2_pt namafjall_3_pt namafjall_5_pt namafjall_7_pt namafjall_8_ptIl s’agit d’un châle assez simple, tout au point mousse ou presque. Avec un jeu de rangs raccourcis pour lui donner sa forme en forme d’aile delta. Que vous soyez débutant ou confirmée, il est pour vous et les rayures vous permettent de jouer avec les couleurs. Des versions multicolores existent chez les testeuses, n’hésitez pas à aller voir les projets des unes et des autres sur Ravelry.

This is a relatively simple shawl, with a lot of garter stitch. The short rows shape the shawl in a delta wing. Whether beginner or confirmed, it is for you and stripes let you play with colors. Some testers knitted multicolored version, don’t hesitate to take a look on all projects on Ravelry.

Vous pouvez trouver le patron ici / You can find the pattern here:

Et l’ebook ici / And the ebook here:

Rendez-vous sur Hellocoton !

Vedur / Little Vedur – Colors of Iceland

Les deux patrons se retrouvent regroupés car il s’agit d’un duo mère fille. Même inspiration pour les deux mais travail différent au niveau de la forme.

The two patterns are in the same post because it is a mother and daughter duo. Even inspiration for the two sweaters but different designs for the shape.
vedur_1_pt Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of IcelandQu’est-ce qui m’a inspiré ce patron ? Le temps bien entendu.

Et les couleurs sont les couleurs du temps : bleu clair, jaune du soleil, gris foncé des nuages menaçants, blanc des nuages moutonneux.

Et qu’en est-il de la construction ? Le thème c’est l’Islande. Je ne pouvais pas passer à côté de la construction des Lopapeysa. Les patrons sont donc inspirés de ces fameux pulls traditionnels islandais.

nuages_ptWhat inspired me this pattern? Weather of course.

And the colors are the colors of the weather: light blue, yellow of the sun, dark gray of stormy clouds, white of fleecy clouds.

And what about construction? The theme is Iceland. I couldn’t pass over the typical construction of the Iceland sweaters: Lopapeysa. Thus this patterns are inspired by these Icelandic sweaters and I used the circular yoke construction to design them.

Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland

vedur_2_pt  vedur_4_pt vedur_5_pt vedur_6_pt vedur_7_pt vedur_8_ptVous pouvez trouver le patron Vedur ici / You can find Vedur pattern here:

Vous pouvez trouver le patron Little Vedur ici / You can find LittleVedur pattern here:

Et l’ebook ici / And the ebook here:

 

Rendez-vous sur Hellocoton !

Richter sweater – Colors of Iceland

Terre et feu ….

Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of IcelandCe sont les thèmes qui m’ont inspiré pour faire une pièce pour mon ado.

Ici pas grand chose à raconter si ce n’est que la mode ado, c’est sweat et capuche … donc la question n’était pas à se poser : ce serait sweat et capuche.

Et pour agrémenter le tout puisque l’Islande est un pays en perpétuel mouvement, quelques ondes sismiques dans le dos et quelques ondes sur les bras.

terre_pt_1 terre_pt

Fire and earth …

These are the themes that have inspired me to do a garment for my teen boy.

There’s no much to say except that fashion for teen is simple: hoodie and it’s all … so I had to design a hoodie.

And to add a little touch of fun to this hoodie and because Iceland is a country in a constant movement, some seismic waves in the back and on the arms.

Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of IcelandA suivre un tuto pour pouvoir faire le pull de deux façons à partir de la poche (à plat) ou bien en continuant en rond et en faisant une broderie à l’arrière.

Soon: a tutorial to be able to knit this sweater from the pocket in two ways : in flat or in round.

Vous pouvez trouver le patron ici / You can find the pattern here:

Et l’ebook ici / And the ebook here:

Rendez-vous sur Hellocoton !

Bláa Lónið Sweater – Colors of Iceland

blaa_lonid_3_ptVoici la petite histoire de ce pull / Here is the short story of this pattern.

Je voulais un pull cosy, chaud, agréable, en laine un peu plus épaisse qui permet de se lover dedans lorsqu’on a envie se reposer.
Et se reposer en Islande, ça veut dire notamment aller prendre des bains chauds. Le pays étant un pays volcaniques, il n’est pas rare de trouver des Hot Tubs, des piscines chauffées naturellement, des ruisseaux ou des petits lagons d’eau chaude.
Et lorsqu’on parle d’eau chaude, de repos, de détente, d’emblée, vient à l’esprit le Blue Lagoon (Bláa Lónið en islandais).

L’eau chargée de minéraux y est blanche opalescente, avec des reflets verts et bleus.

Les racines de l’inspiration se trouvaient ici … j’ai donc contacté Sophie pour qu’elle créée une couleur Blue Lagoon pour ce pull tout en confort. Pari réussi.

I wanted a cozy, warm and confortable DK sweater in which you can curl up when it is time to rest.
And one of the best way to rest in Iceland is to take hot baths. Iceland  being a volcanic country, it is not uncommon to find hot tubs, naturally heated pools, streams or small hot water lagoons.
And when you talk about hot water, rest and relaxation, you think immediately about the Blue Lagoon (Bláa Lónið in Icelandic).

The mineral-laden water is turbid white with green and blue highlights.

IMG_0463The roots of inspiration were here so I contacted Sophie for a new color and she created Blue Lagoon color for this cozy sweater. Mission accomplished.

blaa_lonid_2_pt blaa_lonid_1_ptblaa_lonid_4_pt blaa_lonid_5_pt blaa_lonid_6_pt  blaa_lonid_8_pt blaa_lonid_9_pt blaa_lonid_10_ptLe coté cozy, volumineux du col est dû au point brioche, ce fameux point qui était utilisé pour faire les pulls de pêcheurs en Hollande. Son autre appellation est aussi les Fisherman Rib ou côtes anglaises.
Et pour une petite touche d’originalité en plus, le pull est asymétrique et souligne une hanche.

Thanks to brioche stitch the cowl is large and cozy. This famous stitch was used to make the Fishermen’s sweaters in Holland. The other name of brioche stitch is Fisherman Rib.
And for a touch of originality, this sweater is asymmetrical and emphasizes one hip.

Vous pouvez trouver le patron ici / You can find the pattern here:Et l’ebook ici / And the ebook here:

Rendez-vous sur Hellocoton !

Colors of Iceland KAL

KAL_affichePréparez vos aiguilles / Warm up your needles

ici : http://www.ravelry.com/groups/christal-lk-designs

16 % sur tous mes patrons excepté les ebooks jusqu’au 2 novembre minuit
16 % off on all my patterns except the ebooks until 2nd of November 23:59 PM

Rendez-vous sur Hellocoton !

Breiðárlón cardigan – Colors of Iceland

breidarlon_5_pt Voici la petite histoire de ce cardigan / Here is the short story of this pattern.

Ce patron n’était pas prévu à l’origine dans les patrons prévus pour l’E Book Colors of Iceland. C’est la couleur Nordic Trail de Lilou qui m’a de suite parlé.

This pattern wasn’t planned in the beginning of the project. But when I saw the color Nordic Trail Lilou, I knew that this color had its place in the ebook.

Because this color, it is this for me:

Parce que cette couleur, c’était ça pour moi :

IMG_8819Ces photos ont été prises un petit matin alors que nous étions seuls face à l’Atlantique … réveillés par des sternes articques. Pas un touriste. Personne le long du lagon. Ces photos ont été prises au Jökulsárlón, le Breiðárlón lui est aussi un lac glaciaire à quelques centaines de mètres de là. Lac qui n’a pas accès à la mer celui-là.

Pour la petite histoire, après avoir été réveillé, j’ai préparé le déjeuner, les enfants sont sorti et se sont installé le long de l’embouchure de la lagune. Et se sont retrouvés nez à nez avec des phoques. C’est le souvenir qu’ils racontent volontiers aux gens qui leur demandent ce qu’ils ont fait pendant leurs vacances.

This pictures are taken in the early hours when we was alone on the black sand beach …. we are awakened by some artic tern. There was no touris. Nobody near the lagoon.

This photoshoot was made near Jökulsárlón. Breiðárlón is more a lake than a lagoon and it i slocated a few hundred meters from Jökulsárlón.

For the anecdote, after being awakened, I prepared the breakfeast, the children were going outside and were sitted along the mouth of the lagoon. And suddenly, there were a lot of seals near front of them ! …. It is THE souvenir of our roadtrip for them.

breidarlon_1_pt breidarlon_2_pt breidarlon_3_pt breidarlon_4_pt breidarlon_6_ptParlons un peu du cardigan / Talk about this cardigan

C’est un top down construit avec la méthode classique du raglan.

It is a raglan top down.

Le montage des mailles est un montage provisoire des mailles au crochet

The CO is a provisional crochet cast-on.

You have a panel of lace on the back, at the bottom, at the neck and along the fronts.

Vous avez un panneau de point fantaisie dans le dos, sur l’ourlet, sur le col et le long des devants.

Après avoir tricoté une bonne partie du corps, vous allez utiliser des rangs raccourcis à l’allemande pour donner la forme évasée du bas du tricot.

After knitting almost the entire body, you will use German Short Rows to shape the bottom of this cardigan.

Le col et les côtés des devants sont repris à la fin du tricot et travaillés perpendiculairement.

The neckband and the collar are picked up and knitted perpendicular to the body.

Pour le reste, c’est à vous de le découvrir ….

For the rest, I let you the pleasure to discover it ….

PDF du cardigan / PDF of the cardigan

Tous les patrons de la collection Colors of Iceland /

All of the patterns of the Colors of Iceland Collection

Rendez-vous sur Hellocoton !

Colors of Iceland / Couleurs d’Islande

Il y a quelques mois, j’ai eu la folle idée de créer un ou deux designs sur le thème de l’Islande. Ces “un ou deux” designs sont vite devenus neuf. Ils ont mobilisé l’art et le talent de plusieurs teinturières européennes.
Sous leurs doigts, les couleurs ont pris vie, couleurs qui m’ont mené vers cette diversité de patrons. Il fallait aussi leur offrir un lieu intense, magique et exceptionnel. Le shooting photo a donc été organisé en Islande lors de notre séjour
cet été.
J’espère que vous prendrez autant de plaisir à tricoter ces différentes pièces que j’en ai eu à les créer.

There are a few months, I had the crazy idea to create one or two designs on the theme of Iceland. These “one or two” designs have quickly become nine. They mobilized the art and talent of several European dyers. Their fingers, the colors come alive, colors that have led me to this diversity of patterns. We also had to offer an intense, magical and special. The photo shoot was therefore organized in Iceland when we visited this
summer.
I hope you have as much fun knitting these pieces as I’ve enjoyed creating them.

lookbook cover

Vous pouvez aussi acheter les patrons séparément (en cliquant sur le patron désiré dans Ravelry)

You can also buy each pattern separately (you have to click on the pattern you choose on Ravelry)

Rendez-vous sur Hellocoton !

Colors of Iceland #10

teaser_3

Rendez-vous sur Hellocoton !