Skógar Mitts et Vegvisir Cowl and Hat – Colors of Iceland

Et aujourd’hui je fais un tir groupé. Le post accessoires en (Vi)Laines.

Car après cette déferlante de vêtemens (et un châle), il fallait que je prévoie aussi quelques petites pièces. Juste les petits accessoires vite tricotés lorsque vous avez envie de faire un cadeau (ou de vous faire un cadeau).

Les mitaines sont dans un vert landes, vert omniprésent en été en Islande.  Le vert de l’herbe grasse qui donnent sa saveur si particulière aux moutons (désolée, c’éait un blog culinaire ici avant :o)

IMG_8848_ptAnd today I make a double post. A post about accessories in (Vi)Laines.

Because after this wave of garments (and a shawl), I also had to provide some small accessories. Small accessories you can knit quickly when you want to make a gift (or give you a gift).
The mitts are in a green that evoke moors land,this ubiquitous green present during the Summer in Iceland. The green of the lush grass that give its peculiar flavor to the sheep (sorry, this blog was a blog about cooking before: o)

Elles sont très simples à faire, c’est le point texturé qui donne tout le style de ces mitaines. J’ai voulu faire un patron accessible à tous. Uniquement des mailles endroit et des mailles envers qui savamment organisées donnent cet effet.

They are very simple to do, it is the textured pattern that gives the style to these mitts. I wanted a very easy pattern for all knitters. An effect given by learnedly organized knit and purl sts.

IMG_8542_Heidmork_Gants_03_ptyre IMG_8538_Heidmork_Gants_02_ptQuant au col et au bonnet, il s’agit d’un bonnet et d’un col tout simple. Sans aucune construction particulière, c’est le point brioche qui donne tout le style de ces deux pièces.

Et le tout en noir. Noir comme la plage de Vik qui m’avait particulièrement impressionné lors de notre premier voyage en Islande.

For the hat and the cowl, they are very simple accessories. Without any special construction. The style is given by brioche st.

And the color is black. Black as the beach of Vik that impressed me so much during our first trip in Iceland.

IMG_8686vegvisir_1_ptLe point brioche est un point particulier comme je l’expliquais ici. Même si de prime abord, les abréviations paraissent ardues, une fois comprises, c’est un point facile et très addictif. Je ne peux que vous conseiller de persévérer !

Brioche st is a particular texture as I explained it here. Even at first glance the abbreviations seem very hard to read but once you understand them, it’s an easy and very addictive texture. I can only advice you to persevere !

Vous pouvez trouver le patron des mitaines ici / You can find the pattern of the mitts here:Vous pouvez trouver le patron du col et du bonnet ici / You can find the pattern of the cowl and the hat here:
  Et l’ebook ici / And the ebook here:

Rendez-vous sur Hellocoton !

Námafjall – Colors of Iceland

namafjall_6_ptCelui-ci est né d’une impression.

C’est le souvenir de Seltun aussi bien visuel qu’odorant qui m’a guidé dans la création de ce châle.

Et en mettant les pieds dans la zone géothermique du Námafjall, je savais que je ne m’étais pas trompée.

Tous vos sens sont mis à l’affut : odorat, vision, ouïe, toucher. Même le goût est de la partie. L’air est imprégné de vapeurs de soufre, le bruit des jets de vapeur est omniprésent et que dire de la couleur ? Même sous un ciel gris, les différentes nuances de bleu, de rouge et d’ocre vous surprennent.

namafjall_teaserThis one is borned from an impression.

It is the visual and odorous memory of Seltun that guided me in the creation of this shawl.

And setting my feet in the geothermal area of Námafjall, I knew that I was not mistaken.

All your senses are in alert: smell, vision, hearing, touch. Even the taste is part of this. The air is impregnated with sulfur vapor, the noise of steams is omnipresent and what about the color? Even under a grey sky, the different shades of blue, red and ochre surprise you.

namafjall_4_pt namafjall_1_pt namafjall_2_pt namafjall_3_pt namafjall_5_pt namafjall_7_pt namafjall_8_ptIl s’agit d’un châle assez simple, tout au point mousse ou presque. Avec un jeu de rangs raccourcis pour lui donner sa forme en forme d’aile delta. Que vous soyez débutant ou confirmée, il est pour vous et les rayures vous permettent de jouer avec les couleurs. Des versions multicolores existent chez les testeuses, n’hésitez pas à aller voir les projets des unes et des autres sur Ravelry.

This is a relatively simple shawl, with a lot of garter stitch. The short rows shape the shawl in a delta wing. Whether beginner or confirmed, it is for you and stripes let you play with colors. Some testers knitted multicolored version, don’t hesitate to take a look on all projects on Ravelry.

Vous pouvez trouver le patron ici / You can find the pattern here:

Et l’ebook ici / And the ebook here:

Rendez-vous sur Hellocoton !

Vedur / Little Vedur – Colors of Iceland

Les deux patrons se retrouvent regroupés car il s’agit d’un duo mère fille. Même inspiration pour les deux mais travail différent au niveau de la forme.

The two patterns are in the same post because it is a mother and daughter duo. Even inspiration for the two sweaters but different designs for the shape.
vedur_1_pt Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of IcelandQu’est-ce qui m’a inspiré ce patron ? Le temps bien entendu.

Et les couleurs sont les couleurs du temps : bleu clair, jaune du soleil, gris foncé des nuages menaçants, blanc des nuages moutonneux.

Et qu’en est-il de la construction ? Le thème c’est l’Islande. Je ne pouvais pas passer à côté de la construction des Lopapeysa. Les patrons sont donc inspirés de ces fameux pulls traditionnels islandais.

nuages_ptWhat inspired me this pattern? Weather of course.

And the colors are the colors of the weather: light blue, yellow of the sun, dark gray of stormy clouds, white of fleecy clouds.

And what about construction? The theme is Iceland. I couldn’t pass over the typical construction of the Iceland sweaters: Lopapeysa. Thus this patterns are inspired by these Icelandic sweaters and I used the circular yoke construction to design them.

Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland

vedur_2_pt  vedur_4_pt vedur_5_pt vedur_6_pt vedur_7_pt vedur_8_ptVous pouvez trouver le patron Vedur ici / You can find Vedur pattern here:

Vous pouvez trouver le patron Little Vedur ici / You can find LittleVedur pattern here:

Et l’ebook ici / And the ebook here:

 

Rendez-vous sur Hellocoton !

Richter sweater – Colors of Iceland

Terre et feu ….

Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of IcelandCe sont les thèmes qui m’ont inspiré pour faire une pièce pour mon ado.

Ici pas grand chose à raconter si ce n’est que la mode ado, c’est sweat et capuche … donc la question n’était pas à se poser : ce serait sweat et capuche.

Et pour agrémenter le tout puisque l’Islande est un pays en perpétuel mouvement, quelques ondes sismiques dans le dos et quelques ondes sur les bras.

terre_pt_1 terre_pt

Fire and earth …

These are the themes that have inspired me to do a garment for my teen boy.

There’s no much to say except that fashion for teen is simple: hoodie and it’s all … so I had to design a hoodie.

And to add a little touch of fun to this hoodie and because Iceland is a country in a constant movement, some seismic waves in the back and on the arms.

Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of Iceland Photo shooting at Godafoss, Iceland for the project Colors of IcelandA suivre un tuto pour pouvoir faire le pull de deux façons à partir de la poche (à plat) ou bien en continuant en rond et en faisant une broderie à l’arrière.

Soon: a tutorial to be able to knit this sweater from the pocket in two ways : in flat or in round.

Vous pouvez trouver le patron ici / You can find the pattern here:

Et l’ebook ici / And the ebook here:

Rendez-vous sur Hellocoton !

Bláa Lónið Sweater – Colors of Iceland

blaa_lonid_3_ptVoici la petite histoire de ce pull / Here is the short story of this pattern.

Je voulais un pull cosy, chaud, agréable, en laine un peu plus épaisse qui permet de se lover dedans lorsqu’on a envie se reposer.
Et se reposer en Islande, ça veut dire notamment aller prendre des bains chauds. Le pays étant un pays volcaniques, il n’est pas rare de trouver des Hot Tubs, des piscines chauffées naturellement, des ruisseaux ou des petits lagons d’eau chaude.
Et lorsqu’on parle d’eau chaude, de repos, de détente, d’emblée, vient à l’esprit le Blue Lagoon (Bláa Lónið en islandais).

L’eau chargée de minéraux y est blanche opalescente, avec des reflets verts et bleus.

Les racines de l’inspiration se trouvaient ici … j’ai donc contacté Sophie pour qu’elle créée une couleur Blue Lagoon pour ce pull tout en confort. Pari réussi.

I wanted a cozy, warm and confortable DK sweater in which you can curl up when it is time to rest.
And one of the best way to rest in Iceland is to take hot baths. Iceland  being a volcanic country, it is not uncommon to find hot tubs, naturally heated pools, streams or small hot water lagoons.
And when you talk about hot water, rest and relaxation, you think immediately about the Blue Lagoon (Bláa Lónið in Icelandic).

The mineral-laden water is turbid white with green and blue highlights.

IMG_0463The roots of inspiration were here so I contacted Sophie for a new color and she created Blue Lagoon color for this cozy sweater. Mission accomplished.

blaa_lonid_2_pt blaa_lonid_1_ptblaa_lonid_4_pt blaa_lonid_5_pt blaa_lonid_6_pt  blaa_lonid_8_pt blaa_lonid_9_pt blaa_lonid_10_ptLe coté cozy, volumineux du col est dû au point brioche, ce fameux point qui était utilisé pour faire les pulls de pêcheurs en Hollande. Son autre appellation est aussi les Fisherman Rib ou côtes anglaises.
Et pour une petite touche d’originalité en plus, le pull est asymétrique et souligne une hanche.

Thanks to brioche stitch the cowl is large and cozy. This famous stitch was used to make the Fishermen’s sweaters in Holland. The other name of brioche stitch is Fisherman Rib.
And for a touch of originality, this sweater is asymmetrical and emphasizes one hip.

Vous pouvez trouver le patron ici / You can find the pattern here:Et l’ebook ici / And the ebook here:

Rendez-vous sur Hellocoton !

Colors of Iceland KAL

KAL_affichePréparez vos aiguilles / Warm up your needles

ici : http://www.ravelry.com/groups/christal-lk-designs

16 % sur tous mes patrons excepté les ebooks jusqu’au 2 novembre minuit
16 % off on all my patterns except the ebooks until 2nd of November 23:59 PM

Rendez-vous sur Hellocoton !

Breiðárlón cardigan – Colors of Iceland

breidarlon_5_pt Voici la petite histoire de ce cardigan / Here is the short story of this pattern.

Ce patron n’était pas prévu à l’origine dans les patrons prévus pour l’E Book Colors of Iceland. C’est la couleur Nordic Trail de Lilou qui m’a de suite parlé.

This pattern wasn’t planned in the beginning of the project. But when I saw the color Nordic Trail Lilou, I knew that this color had its place in the ebook.

Because this color, it is this for me:

Parce que cette couleur, c’était ça pour moi :

IMG_8819Ces photos ont été prises un petit matin alors que nous étions seuls face à l’Atlantique … réveillés par des sternes articques. Pas un touriste. Personne le long du lagon. Ces photos ont été prises au Jökulsárlón, le Breiðárlón lui est aussi un lac glaciaire à quelques centaines de mètres de là. Lac qui n’a pas accès à la mer celui-là.

Pour la petite histoire, après avoir été réveillé, j’ai préparé le déjeuner, les enfants sont sorti et se sont installé le long de l’embouchure de la lagune. Et se sont retrouvés nez à nez avec des phoques. C’est le souvenir qu’ils racontent volontiers aux gens qui leur demandent ce qu’ils ont fait pendant leurs vacances.

This pictures are taken in the early hours when we was alone on the black sand beach …. we are awakened by some artic tern. There was no touris. Nobody near the lagoon.

This photoshoot was made near Jökulsárlón. Breiðárlón is more a lake than a lagoon and it i slocated a few hundred meters from Jökulsárlón.

For the anecdote, after being awakened, I prepared the breakfeast, the children were going outside and were sitted along the mouth of the lagoon. And suddenly, there were a lot of seals near front of them ! …. It is THE souvenir of our roadtrip for them.

breidarlon_1_pt breidarlon_2_pt breidarlon_3_pt breidarlon_4_pt breidarlon_6_ptParlons un peu du cardigan / Talk about this cardigan

C’est un top down construit avec la méthode classique du raglan.

It is a raglan top down.

Le montage des mailles est un montage provisoire des mailles au crochet

The CO is a provisional crochet cast-on.

You have a panel of lace on the back, at the bottom, at the neck and along the fronts.

Vous avez un panneau de point fantaisie dans le dos, sur l’ourlet, sur le col et le long des devants.

Après avoir tricoté une bonne partie du corps, vous allez utiliser des rangs raccourcis à l’allemande pour donner la forme évasée du bas du tricot.

After knitting almost the entire body, you will use German Short Rows to shape the bottom of this cardigan.

Le col et les côtés des devants sont repris à la fin du tricot et travaillés perpendiculairement.

The neckband and the collar are picked up and knitted perpendicular to the body.

Pour le reste, c’est à vous de le découvrir ….

For the rest, I let you the pleasure to discover it ….

PDF du cardigan / PDF of the cardigan

Tous les patrons de la collection Colors of Iceland /

All of the patterns of the Colors of Iceland Collection

Rendez-vous sur Hellocoton !

Colors of Iceland / Couleurs d’Islande

Il y a quelques mois, j’ai eu la folle idée de créer un ou deux designs sur le thème de l’Islande. Ces “un ou deux” designs sont vite devenus neuf. Ils ont mobilisé l’art et le talent de plusieurs teinturières européennes.
Sous leurs doigts, les couleurs ont pris vie, couleurs qui m’ont mené vers cette diversité de patrons. Il fallait aussi leur offrir un lieu intense, magique et exceptionnel. Le shooting photo a donc été organisé en Islande lors de notre séjour
cet été.
J’espère que vous prendrez autant de plaisir à tricoter ces différentes pièces que j’en ai eu à les créer.

There are a few months, I had the crazy idea to create one or two designs on the theme of Iceland. These “one or two” designs have quickly become nine. They mobilized the art and talent of several European dyers. Their fingers, the colors come alive, colors that have led me to this diversity of patterns. We also had to offer an intense, magical and special. The photo shoot was therefore organized in Iceland when we visited this
summer.
I hope you have as much fun knitting these pieces as I’ve enjoyed creating them.

lookbook cover

Vous pouvez aussi acheter les patrons séparément (en cliquant sur le patron désiré dans Ravelry)

You can also buy each pattern separately (you have to click on the pattern you choose on Ravelry)

Rendez-vous sur Hellocoton !

Colors of Iceland #10

teaser_3

Rendez-vous sur Hellocoton !

Simplicity – Tutoriel

Lorsque j’ai créé le Simplicity, je voulais un pull qui soit adaptable à toutes les morphologies.

simplicity_6_pt

C’est la raison pour laquelle le raglan ne commence pas au niveau du cou mais au niveau des épaules. Cela permet d’adoucir la pente créée par les augmentations, cette pente qui donne un tricot droit qui ne convient pas aux personnes qui ont des épaules très étroites.

Alors ? Comment adapter ce patron ?

Choix de la laine

Le choix de la laine est primordial.

Il est important d’échantillonner en rond et de laver son tricot avant de tricoter le patron.

Pour ce patron, j’ai utilisé de la Purple chinée. La Purple Chinée est une laine filée avec peu de torsion sans pour autant être une laine qui sera molle ou légère comme peut l’être une laine cardée. Elle présente encore de l’huile de filage au moment du tricot. Cette huile part une fois le tricot lavé plusieurs fois. Le fil prendra donc du gonflant, particularité qui est à prendre en compte lors du tricot (même si l’échantillon vous paraît mou, ce ne sera plus le cas après lavage).

Votre échantillon bougera relativement peu, le rendu des points est assez net et cela vous donner un tricot avec de la tenue.

Si par contre, vous choisissez une laine différente, il faudra tenir compte de la particularité de la laine pour adapter le patron. Voici par exemple un merino superwash. Le patron n’a pas été modifié pour le bas, il n’y a donc pas eu de modification pour le nombre de rgs : mais à échantillon identique, le tricot est plus long.

P1030594_medium2Voici ici un merinos et soie qui lui donnera une fluidité plus importante au tricot, ce qui aura un impact sur l’encolure et sur le tombé du pull

s04_medium2Quelle taille choisir ?

Le patron prévoit une aisance positive de 2 à 6 cm.

Ce qui veut dire que la circonférence du pull sera de 2 à 6 cm plus large que votre tour de poitrine. Le tricot est donc à choisir en fonction de votre tour de poitrine et non de votre tour de hanche. Lorsque vous ferez le choix de taille, vous ajouterez 2 à 6 cm à votre tour de poitrine pour sélectionner le tour de poitrine du tricot. Ce sera la taille que vous tricoterez.

Comment adapter le tricot en fonction de mon tour de taille et de mon tour de hanche ?

L’échantillon du tricot est de 24 mailles pour 10 cm et de 32 rangs pour 10 cm.
Chaque rang de diminution ou chaque rg d’augmentation ajouté aura un impact sur la circonférence du tricot : un rg d’augmentation en plus signifie 1,5 cm en plus et un rg de diminution en moins signifie 1,5 cm en moins.

Chaque rang tricoté en plus ou en moins aura un impact de 3 mm sur le tricot. Par ex, si vous ajoutez 6 rgs à la taille, votre tricot sera plus long de 1,8 cm.

simplicity_2_pt

Tour de taille

Les mesures proposées dans le patron sont les mesures du tricot tel qu’il est une fois lavé et bloqué. Le tour de taille est relativement peu creusé. Il y a donc peu de diminutions à partir de l’aisselle jusqu’à la taille.

Si vous désirez retirer des diminutions, il faudra donc augmenter le nombre de rgs à tricoter entre deux rangs de diminutions. Il est important de garder la proportion donnée pour que le marquage de la taille se place correctement. Et de travailler en miroir pour le nombre d’augmentations (si vous ne faites qu’une seule diminution pour marquer la taille, il faudra en prendre compte pour le tour de hanche afin que le nombre de mailles corresponde au nombre de mailles spécifié dans le patron).

Si votre buste est plus long, vous mesurerez votre buste à partir de l’aisselle jusqu’à la fin de la taille (là où la taille commence à s’élargir) et vous ajouterez le nombre de cm requis pour atteindre les augmentations qui permettent de marquer les hanches (se reporter au tableau de mesures dans la partie “corps” du patron). Vous répartirerez alors les diminutions nécessaires sur le nombre de cm (il y aura aussi donc plus de rgs entre deux diminutions).

Tour de hanche

Si votre tour de hanche est supérieur au tour de hanche prévu dans le patron, vous pouvez soit :

– choisir la taille supérieure pour atteindre le nombre de mailles requis pour cette taille

– faire plus d’augmentations. Encore une fois, il vous sera nécessaire d’adapter le nombre de rgs entre deux rgs d’augmentations. Il y aura donc moins de rgs entre deux augmentations.

Attention, si vous désirez placer plus d’augmentations, il faudra que ces augmentations se fassent sur la partie en jersey endroit, non sur le motif (vos augmentations seront décalées par rapport aux autres. Pour que ce soit harmonieux, veillez à garder toujours le même nombre de mailles entre le motif et l’augmentation.

Allonger le tricot

Si vous désirez allonger le corps du tricot, ceci se fera après les augmentations qui marquent les hanches et avant les rangs raccourcis.

Attention, il y aura par conséquent un impact sur le motif des côtés. Donc un impact sur la longueur des pans arrière et avant (les pans se travaillent dans le motif donc plus le motif est grand plus les pans seront longs et profonds).

Allonger les manches

Les manches prévues sont des manches 3/4. La forme de la manche est donc calculée selon ce critère.

Si vous désirez une manche plus longue, il vous faudra ajouter des diminutions pour que la forme de la manche suive le bras (le poignet est plus étroit que l’avant bras).

Encore une fois, chaque rang de diminution supplémentaire aura un impact sur la largeur de la manche. Si vous ajouter deux rgs de diminution en plus, le tour de la manche aura 3 cm en moins que le modèle d’origine.

Voici en “quelques” phrases quelques lignes directrices pour adapter un tricot en fonction de sa morphologie. Ce n’est pas un procédé révolutionnaire mais cela vous permettra de faire quelques modifications pour que cela soit le pull qui convient à vous.

Tutoriel en anglais à suivre.

Rendez-vous sur Hellocoton !